第369章 我不是来跟你谈运气的-《四合院:从港岛混混到爱国大亨》

  香港,半岛酒店,吉地士餐厅。

  整个餐厅被清空了。

  门口,一边站着王虎派来的人,西装笔挺,腰间鼓起,眼神像鹰。

  另一边,是几个金发碧眼的美国人,穿着便服,手腕上的表盘很大,耳朵里塞着透明的耳机线。

  两拨人隔着三米宽的走廊,互相审视,没有人说话。

  空气里,弥漫着一种火药味。

  陈山坐在靠窗的位置。

  他面前只放了一杯清水,水面平静,映着窗外维多利亚港的灯火。

  餐厅的门被推开。

  港督的高级私人助理哈特,躬着身,引着一个美国人走进来。

  他挥了挥手。

  哈特立刻停住脚步,和其他随从一起,退出了餐厅,把门轻轻带上。

  独自一人,走向陈山。

  他穿着一套深色的手工西装,戴着一副黑框眼镜。

  眼镜后面的那双眼睛,看过世界的起落。

  基辛格在陈山对面坐下。

  他看了一眼窗外的夜景。

  “陈先生,香港的夜景,很有活力。”

  基辛格开口,语调平缓,像一个来香港旅游的大学教授。

  “我年轻时,读过一些东方的典籍。”

  陈山拿起水杯,没有喝。

  “博士,您在一九七二年,陪同尼克松总统,为中美两国人民的友谊,开启了新篇章。”

  陈山的声音很平静。

  “这份友谊,源远流长。”

  “那一次,改变了世界。”

  他放下水杯。

  “我想,您这次来,不是为了和我探讨历史的。”

  陈山放下水杯。

  他看着基辛格。

  “我想,您今晚过来,不是为了和我探讨《道德经》的。”

  基辛格的嘴角,出现一丝弧度。

  他点头。

  “我的时间很宝贵,陈先生的时间,想必也是。”

  他身体微微前倾,双手交叉放在桌上。

  “陈先生的财富,令人印象深刻。”

  “无论是来自一百年前的‘太平天国’,还是来自别的地方。”

  “但它出现的时机,太巧了。”

  基-辛格的目光,落在陈山的脸上。

  “布雷顿森林体系刚刚瓦解,全世界的货币都在动荡,这笔钱出现了,它精准地做空了美元、英镑。”

  “中东石油危机爆发,全球工业停摆,这笔钱又出现了,它在石油期货市场上,赚走了天文数字的利润。”

  “每一次,都踏在全球局势最关键的节点上。”

  基辛格的声音很平稳,像是在陈述一份研究报告。

  “我们不在乎这笔钱,在一百年前姓什么。”

  “我们只在乎,它的现在,和它的未来。”

  “它会不会,威胁到美国的利益。”

  陈山看着他,没有说话。

  “我只是一个商人。”

  过了几秒,陈山开口。

  “追逐利润,是商人的本能。”

  “至于时机,”他拿起水杯,喝了一口,“或许只是运气。”

  “运气?”

  基辛-格笑了。

  他靠回椅背上。

  “在德国,收购库卡机器人。”

  “在美国,收购仙童半导体的研发部门,收购德州仪器的光刻技术。”

  “然后,拿着这笔钱,飞到东京,试图联合日本的工业巨头,建立一个独立于美国之外的技术联盟。”

  基辛格的眼神,变得锐利。

  “一个独立于美国技术体系之外的联盟。”

  “陈先生,这也是运气吗?”

  餐厅里,只剩下空调出风口的微弱声音。

  “陈先生,我们不是在谈运气。”

  基辛格的声音,冷了下来。

  “我们是在谈秩序。”

  餐厅里的空气,仿佛被抽干了。

  窗外的璀璨灯火,似乎也失去了颜色。

  他看着陈山,像是在看一个不听话的学生。

  “SEC的调查,只是一个开始。”

  “大卫·鲍伊是个优秀的律师,他可以用程序正义,把官司拖上几年。”

  “但那没有意义。”

  “我们有的是时间。”

  他从西装内袋里,拿出一支钢笔,在餐巾纸上,写下几个字。

  仙童,库卡,德州仪器。

  “这些,都是美国的核心资产。”

  基辛格把那张餐巾纸,推到陈山面前。

  “现在,我给陈先生一个最终的解决方案。”

  “亚洲发展基金会,必须在七十二小时内,将这些在美国收购的全部资产,自愿转让给一家由我们指定的信托基金。”

  这句话,他说得云淡风轻。

  像是在说今天的天气。

  陈山看着那张餐巾纸,没有伸手去拿。

  基辛格继续说。

  “作为交换。”

  “美国政府,将‘永久性暂停’对基金会所有资金来源的调查。”

  “你的律师,你的经理人,你的所有团队,都可以安全地离开美国,回到香港。”

  “SEC的案子,会不了了之。”

  基辛格看着陈山的眼睛。

  “陈先生,这不是一个谈判。”

  “这是你唯一的出路。”

  “你建立的那个所谓‘亚洲发展基金’,可以继续存在。”

  “你可以去投资东南亚的港口,可以去中东买油田。”

  “我们甚至可以,在世界银行的框架下,和你们合作。”

  基辛格的语气,稍微缓和了一些。

  像是在给出一个慷慨的恩赐。

  “只要,你们的技术联盟,停在图纸上。”

  “只要,你们的研发中心,建在沙滩上。”

  “只要,你们的钱,永远是钱。”

  “而不是变成挑战现有秩序的武器。”

  陈山的目光,从那张餐巾纸,移到基辛格的脸上。

  他没有愤怒,也没有震惊。

  他的表情,和刚坐下时,一模一样。

  “如果我说不呢?”

  陈山问。

  基辛格的身体,再次前倾。

  他的手,按在那张写了字的餐巾纸上。

  眼镜后面的那双眼睛里,所有的温和都消失了。

  只剩下冰冷的,不容置疑的意志。

  “那么,陈先生。”

  “你和你的基金会,将成为整个西方世界的敌人。”

  “你的每一笔资产,都会被冻结。”

  “你的每一笔交易,都会被审查。”

  “你的合作伙伴,会离你而去。”

  “你的律师,救不了你。”

  “你背后那个叫‘大卫·鲍伊’的人,也救不了你。”

  他停了一下,一字一句地说道。

  “因为,我们就是规则。”